Compiled by Clarke Wideman

"Shem-Tob, the man who possessed an ancient Hebrew Gospel of Matthew, was a Hebrew and his precious Book dates back to early time. Shem-Tob was not an adherent of Primitive Judaic-Christianity of Acts two, but was of Judaism. He was not overly friendly to Judaic or Jewish-Christianity, i.e., of Acts two. Fortunately, he did not translate this Hebrew Book of Matthew from Latin, the Latin Vulgate, Byzantine Greek, or any other Greek edition of the Gospel of Matthew. His source was from a true copy of Matthew. It was independent of Roman Catholic source. He received it solely from previous Jewish scribes. From that premise we may freely receive it as pure text and authentic." (Dr. Marvin Arnold, The BIBLE, TRINITY, AND MATTHEW 28:19, p.70)

"Shem-Tob’s Hebrew Book of Matthew is the most accurate text of the First Gospel now existing. It underwent a different process of transmission than the Greek, since it was preserved by the Jews, and thus independent from the Catholic Community." (George Howard, Hebrew Gospel of Matthew, Mercer Univ. Press, Georgia, 1995, p.190)

Further, Dr. Arnold writes, The Hebrew Gospel of Matthew does not have the Catholic fabricated titles and phrases: "of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost." The Hebrew Book of Matthew is free from Roman Catholic bias, slants, and Trinitarian interpolations. (George Howard, op.cit. p. 234).

"In summary, Eusebius, a noted historian, inherited from Pamphilus a famous library begun by Origen that could have easily contained the original Hebrew text of Matthew, or if not, a copy of the original Matthew text. Jerome (A.D. 331-A.D. 420) supports this in the following statement recorded in the citation below:"

(This library in Caesarea was said to have been destroyed by fire.)

The Proof of the Gospel, by Eusebius as edited by W.J. Ferrar - Note 3 of Book 3, ch.5, p. 137: That Matthew "wrote in Hebrew the Gospel that bears his name" is stated by Eusebius in the Ecclesiastical History of Eusebius, iii. 24. In The Proof of the Gospel, Book 3, ch.7, p. 157, he cited that only one phrase, "in my name" was after, "Go forth, and make disciples of all the nations."

Knupfer, Editor of the Christadelphian Monatshefte - Eusebius among his many other writings compiled a collection of the corrupted texts of the Holy Scriptures, and "the most serious of all the falsifications denounced by him, is without doubt the traditional reading of Matthew 28:19."

Conybeare -- I have, after a moderate search in these works of Eusebius, found eighteen citations of Matthew 28:19, and always in the following form: "Go ye and make disciples of all the nations in my name, teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you."

Therefore, we have confirmation that Shem-Tob, F.C. Conybeare, and Eusebius of Caesarea, all verified that Matthew 28:19 did not end as we see it in our KJV. More than likely, it ended with Jesus’ wording more like this: "Go, make disciples of all the nations in My Name, teaching them to keep all things which I have commanded you."

Why shouldn’t we quote Matthew 28:19 from the earliest quotations and renditions available and therefore closer to the actual words of our Lord? Truth versus Catholicism tampering -- It is your choice. Could this be a part of the Everlasting Gospel revealed in the last days? (Revelation 14:6 -- "And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people").